idem
English
[edit]Alternative forms
[edit]- id. (abbreviation)
Etymology
[edit]From Middle English idem, borrowed from Latin idem ("the same").
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /'I.dem/, /'aI.dem/
Audio (Southern England): (file) Audio (Southern England): (file)
Pronoun
[edit]idem
- The same.
Usage notes
[edit]- Used almost exclusively in footnotes of academic or scholarly papers, especially those of the legal profession, to indicate that the source or author referred to in a footnote is the same as in the preceding footnote; usually abbreviated when so used.
Related terms
[edit]Translations
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adverb
[edit]idem
- idem, ditto
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]idem
- idem, likewise
- Synonym: id.
- pour moi c'est idem -- it's all the same to me
- 1968, "Requiem pour un con", Serge Gainsbourg (music), performed by Serge Gainsbourg:
- Pour moi c'est idem / Que ca te plaise ou non / J'te l'rejoue quand meme / Pauvre con
- It's all the same to me / Whether you like it or not / I'll play it for you again anyway / You stupid idiot
Further reading
[edit]- "idem", in Tresor de la langue francaise informatise [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Anagrams
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Dutch idem, from Latin idem ("the same").
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]idem
- idem
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- "idem", in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation - Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Anagrams
[edit]Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]idem
Pronoun
[edit]idem
References
[edit]- ^ idem in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Alternative forms
[edit]- eidem (frequently in manuscripts and inscriptions)
- isdem, eisdem (rarely)[1]
- ide (Late Latin, proscribed)
Etymology
[edit]From Proto-Italic *izdim; equivalent to is ("he") + Proto-Italic *-im (emphatic marker) (whence Sabellic *-om, Oscan (isidum), (esidum)), from Proto-Indo-European *im (whence also Old Latin im, em), accusative singular of *ey (so both parts are from the same source). The s was lost and the i lengthened by compensatory lengthening.[2]
When is' ablative cases eod, ead became eo, ea, idem's ablative true forms eod-em, ead-em were interpreted as eo-dem, ea-dem. The neuter nominative singular id-em is natural. De verborum significatione gives emem as a form of the later eundem.[1] The new marker -dem then served to create totidem, tantundem, ibidem, etc. Compare tam-en with its later doublet: tan-dem (- *tam-dem).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): ['i:.de:], ['I.de:]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): ['i:.dem]
Pronoun
[edit]idem (feminine eadem, neuter idem); demonstrative pronoun (with m optionally - n in compounds) with an indeclinable portion
Declension
[edit]Irregular declension. Similar to the declension of is, ea, id. Demonstrative pronoun (with m optionally - n in compounds) with an indeclinable portion.
| singular | plural | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | neuter | masculine | feminine | neuter | ||
| nominative | idem | eadem | idem | iidem1 eidem idem |
eaedem | eadem | |
| genitive | eiusdem ejusdem |
eorundem eorumdem eundem eumdem |
earundem earumdem |
eorundem eorumdem eundem eumdem | |||
| dative | eidem2 eidem eidem |
eidem2 eidem eidem eaedem |
eidem2 eidem eidem |
iisdem1 eisdem isdem |
iisdem1 eisdem isdem eabusdem |
iisdem1 eisdem isdem | |
| accusative | eundem eumdem |
eandem eamdem |
idem | eosdem | easdem | eadem | |
| ablative | eodem | eadem | eodem | iisdem1 eisdem isdem | |||
| vocative | -- | -- | |||||
1The nom./dat./abl. plural forms regularly developed into a monosyllable /i:(s)/, with later remodelling - compare the etymology of deus. This /i:/ was normally spelled as EI during and as II after the Republic; a disyllabic ii, spelled II, I, appears in Silver Age poetry, while disyllabic eis is only post-Classical. Other spellings include EEI(S), EIEI(S), IEI(S).
2The dat. singular is found spelled EIEI (here represented as ei) and scanned as two longs in Plautus, but also as a monosyllable. The latter is its normal scansion in Classical. Other spellings include EEI, IEI.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ "idem", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ^ De Vaan, Michiel (2008), "-dem", in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, -ISBN, page 166: "idem"
Further reading
[edit]- "idem", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "idem", in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "idem", in Gaffiot, Felix (1934), Dictionnaire illustre latin-francais, Hachette.
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to hold the same views: idem sentire (opp. dissentire ab aliquo)
- to agree with a person: consentire, idem sentire cum aliquo
- to have the same meaning: idem valere, significare, declarare
- synonyms: vocabula idem fere declarantia
- to have the same political opinions: idem de re publica sentire
- to hold the same views: idem sentire (opp. dissentire ab aliquo)
- Sihler, Andrew L. (1995), New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, -ISBN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Pronoun
[edit]idem
Further reading
[edit]- "idem", in Dicionario Priberam da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008-2026
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Adverb
[edit]idem
- idem
Serbo-Croatian
[edit]Verb
[edit]idem (Cyrillic spelling idem)
Slovak
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]idem
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin idem.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]idem
- alternative form of idem
Usage notes
[edit]According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- "idem", in Diccionario de la lengua espanola [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Espanola], 15 December 2025
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English pronouns
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch adverbs
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adverbs
- French terms with usage examples
- French terms with quotations
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian unadapted borrowings from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian pronouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/idem
- Rhymes:Italian/idem/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian pronouns
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin determiners
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese pronouns
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian verb forms
- Slovak 2-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak non-lemma forms
- Slovak verb forms
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish unadapted borrowings from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/idem
- Rhymes:Spanish/idem/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish pronouns