Dark Mode

Przejdz do zawartosci

de

Z Wikislownika - wolnego slownika wielojezycznego
Podobna pisownia: .de * DE * De * de- * de. * Dee * dee * de * dee * de * de * de * de * de
wymowa:
IPA: [de], AS: [de]
i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) nazwa litery d / D
(1.2) eufem. dupa
odmiana:
(1.1-2) nieodm.,
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
miec w de * wielkie de
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz tez: a * a * be * ce * c * de * e * e * ef * gie * ha * i * jot * ka * el * el * em * en * en * o * pe * er * es * es * te * u * wy * y * zet * ziet * zet
tlumaczenia:
  • baskijski: (1.1) de
  • hiszpanski: (1.1) de z
  • niemiecki: (1.1) De
zrodla:
wymowa:
i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) nazwa litery cyrylicy D / d

czasownik

(2.1) = dial. do

przedimek okreslony

(3.1) = dial. the

wykrzyknik

(4.1) muz. sylaba uzywana w muzyce jako wypelniacz
odmiana:
(2.1) de, did, dyun, diz, dein
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) de (nazwa litery)[1]
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz tez: a * be * ze * de * e * efe * ge * hatxe * i * jota * ka * ele * eme * ene * ene * o * pe * ku * erre * ese * te * u * uve * uve bikoitz * ixa * i greko * zeta
zrodla:
  1. | Haslo ,,de" w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016.
wymowa:
IPA: /de:/
znaczenia:

rodzajnik

(1.1) przedimek okreslony rodzaju meskiego lub zenskiego w liczbie pojedynczej oraz przedimek okreslony liczby mnogiej

zaimek wzgledny

(2.1) jaki, ktory
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rodz. okr. dat n
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) oni, one

przedimek okreslony, liczba mnoga

(2.1) brak odpowiednika w jez. polskim
odmiana:
(1.1) (przypadki zalezne) dem
przyklady:
(1.1) De er mine venner. - Oni sa moimi przyjaciolmi.
(1.1) Forst ma vi sporge dem om dette. - Najpierw musimy ich o to zapytac.
(2.1) Jeg tog fem af de gule. - Wzialem piec zoltych.
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz tez: jeg * du * han * hun * det * den * vi * I * de * De - zaimki w jezyku dunskim
zrodla:
morfologia:
de
wymowa:
i i i i
znaczenia:

przyimek

(1.1) od (zrodlo pochodzenia)
(1.2) z, od (poczatek w przestrzeni)
(1.3) od (poczatek w czasie)

slowo pomocnicze

(2.1) zastepuje dopelniacz
odmiana:
{{Ekzercaro|par=7}} - [[zab|Zeby]] [[lew|lw'''a''']] [[byc|sa]] [[ostry|ostre]]."]}">
przyklady:
(1.1) Mi ricevis la libron de mia frato. - Dostalem ksiazke od mojego brata.
(1.2) Li venis de Bjalistoko. - Przybyl z Bialegostoku.
(1.2) Si iris de domo al domo. - Chodzila od domu do domu.
(1.3) De nun mi estos gentila. - Od teraz bede grzeczna.
(2.1) Dentoj de leono estas akraj.[1] - Zeby lwa sa ostre.
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) ekde, disde, elde
(1.3) ekde
antonimy:
(1.2) al
(1.3) gis
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysl. disde, ekde, elde
czas. deigi, deigi
przyim. ekde
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
  1. | Ekzercaro SS 7 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
wymowa:
i i i i
znaczenia:

morfem przedrostkowy

(1.1) z, od
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przysl. de, disde, ekde, elde
czas. deigi, deigi
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
zrodla:
wymowa:
IPA: [d(@)] i
i i i i i i
znaczenia:

przyimek

(1.1) ...tworzacy forme dopelniacza[1]
(1.2) ...wskazujacy pochodzenie z, ze
(1.3) od
(1.4) ...tworzacy przydawke przymiotnikowa
odmiana:
przyklady:
(1.1) L'annonce de sa demission a provoque un vrai seisme. - Ogloszenie jego dymisji wywolalo prawdziwe trzesienie ziemi.
(1.1) Paris est la capitale de la France. - Paryz jest stolica Francji.
(1.1) Elle est la femme de mon ami. - Ona jest zona mojego przyjaciela.
(1.1) Servez-moi un verre de vin, s'il vous plait. - Prosze mi podac szklanke wina.
(1.2) Elle vient de (la) France. - Ona pochodzi z Francji.
(1.2) Vous etes de Suisse ? - Jestescie ze Szwajcarii?
(1.3) Je travaille de 9:00 a 11:00 heures. - Pracuje od 9:00 do 11:00.
(1.3) Un groupe de cinq a huit personnes. - Grupa od pieciu do osmiu osob.
(1.4) Tu veux du jus de pomme ? - Chcesz soku jablkowego?
(1.4) Hier, j'ai achete une table de nuit. - Wczoraj kupilem nocny stolik.
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz tez: de la * des * du * d'
zrodla:
  1. | Antoni Platkow, Rozmowki francuskie, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1970, s. 36, PB 2793/70.
wymowa:
i
znaczenia:

liczebnik glowny

(1.1) dwa
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
Haslo zaimportowane automatycznie - nie zostalo zweryfikowane w wiarygodnych slownikach. Jesli znasz haitanski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usun niniejszy komunikat. Dziekujemy! Liste innych niesprawdzonych hasel w tym jezyku mozna znalezc pod tym linkiem.
wymowa:
IPA: [de]
homofony: de (forma fleksyjna, short-no-comma-next"}]]}'>zob. dar) * D
i
znaczenia:

przyimek

(1.1) z
(1.2) od
(1.3) do
(1.4) forma nietlumaczona, zmieniajaca rzeczownik w mianowniku na dopelniacz

rzeczownik, rodzaj zenski

(2.1) de (nazwa litery d)
odmiana:
(1.1-4) nieodm.
(2.1) short-variant1"}]]}'>lp de; short-variant1"}]]}'>lm des
przyklady:
(1.1) Soy de Polonia. - Jestem z Polski.
(1.2) Hoy de ocho a once estamos en la escuela. - Dzisiaj od osmej do jedenastej jestesmy w szkole.
(1.3) En la habitacion hay una maquina de coser. - W pokoju znajduje sie maszyna do szycia.
(1.4) El enemigo de mi amigo es mi enemigo. - Wrog mojego przyjaciela jest moim wrogiem.
skladnia:
(1.1-4) forma sciagnieta: de + el - del
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-4) lac. de
uwagi:
(1.1-4) aby odroznic ten przyimek od formy czasownika ,,dar", forme te pisze sie z akcentem graficznym (tilde diacritica): ,,de"
(1.1-4) zobacz tez: preposiciones * a * allende * ante * bajo * cabe * con * contra * de * desde * durante * en * entre * excepto * hacia * hasta * mediante * menos * para * por * pro * salvo * segun * sin * so * sobre * tras * via
(2.1) zobacz tez: a * be * ce * (che) * de * e * efe * ge * hache * i * jota * ka * ele * (elle) * eme * ene * ene * o * pe * cu * erre / ere * ese * te * u * uve / ve * uve doble / ve doble * equis * i griega / ye * zeta
zrodla:
wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) z
(1.2) od (dotyczy miejsca lub czasu)
(1.3) do
(1.4) za pomoca
(1.5) forma nietlumaczona, zmieniajaca rzeczownik w mianowniku na dopelniacz
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
wymowa:
i
znaczenia:

przyimek

(1.1) z
(1.2) od
(1.3) do
(1.4) forma nietlumaczona, zmieniajaca rzeczownik w mianowniku na dopelniacz

rzeczownik, rodzaj zenski

(2.1) de (nazwa litery d)
odmiana:
(1.1) short-variant1"}]]}'>lp de; short-variant1"}]]}'>lm des
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-4) lac. de
uwagi:
zrodla:
wymowa:
i
znaczenia:

przyimek

(1.1) (mowic, pisac) o
(1.2) z (pochodzenie, zrodlo)
odmiana:
(1.1) nieodm.
przyklady:
(1.1) Magister de regibus Poloniae narrat. - Nauczyciel opowiada o krolach Polski.
(1.2) Matthaeus (de Cracovia, cardinalis) - Mateusz (z Krakowa, kardynal)
(1.2) De manu ad manum - Z reki do reki
(1.2) Nicolaus de Bogrej wojewode de Cracovia - Mikolaj de Bogrej wojewoda krakowski (z dokumentu z 1335 roku za Adamem Naruszewiczem z: Historya narodu polskiego t. V s. 30, pierwszego wystapienia de w zdaniu A. N. nie potrafil przetlumaczyc)
skladnia:
(1.1) de + abl.
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) dzielo Cezara ,,O wojnie galijskiej" (,,De bello gallico")
zrodla:
wymowa:
znaczenia:

liczebnik glowny

(1.1) dwa, 2
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
franc. deux
uwagi:
zrodla:
wymowa:
IPA: [d@] i
i
znaczenia:

przedimek okreslony

(1.1) ...rodzaju mesko-zenskiego oraz liczby mnogiej; brak odpowiednika w jez. polskim
odmiana:
przyklady:
(1.1) Maart is de derde maand van het Gregoriaanse jaar. - Marzec jest trzecim miesiacem roku gregorianskiego.
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) een, eene
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
het
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
wymowa:
i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) oni, one

zaimek wskazujacy

(2.1) tamci, tamte; ci, te (lm od: den i det)

rodzajnik okreslony, liczba mnoga

(3.1) zwykle nie tlumaczy sie na jezyk polski
(3.2) w niektorych przypadkach tlumaczy sie na polskie ci, te, tamci, tamte
odmiana:
przyklady:
(1.1) Men kan de hjelpe oss? - Ale czy oni moga nam pomoc?
(2.1) Er det de traerne du ville felle? - Czy to te drzewa chciales sciac?
(3.1) Dette vil ga inn i historien som en av de store oppdagelsene i verdensrommet. (z Internetu) - To przejdzie do historii jako jedno z wielkich odkryc w kosmosie.
(3.2) Ser du de rode bygningene der borte? - Widzisz tamte czerwone budynki?
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(3.1-2) zobacz tez: den * det
zrodla:
Haslo ,,de" w: Bokmalsordboka, Sprakradet og Universitetet i Bergen.
Haslo ,,de" w: Det Norske Akademis ordbok, Det Norske Akademi for Sprak og Litteratur.
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) wy
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
war. dokker
zobacz tez w bokmal: dere
zobacz tez: eg * du * han * ho * hen * den * det * me * vi * de * dokker * dei
zrodla:
Haslo ,,de" w: Nynorskordboka, Sprakradet og Universitetet i Bergen.
wymowa:
i i i i i
znaczenia:

przyimek

(1.1) z
(1.2) do
(1.3) o
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) byc
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
Haslo zaimportowane automatycznie - nie zostalo zweryfikowane w wiarygodnych slownikach. Jesli znasz sranan tongo, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usun niniejszy komunikat. Dziekujemy! Liste innych niesprawdzonych hasel w tym jezyku mozna znalezc pod tym linkiem.
wymowa:
i i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) oni, one[1]
odmiana:
(1.1) short-no-comma-next"}]]}'>zob. zaimki w jezyku szwedzkim
przyklady:
(1.1) Vem ar de? - Kim oni sa?
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz tez: zaimki w jezyku szwedzkim
zrodla:
  1. | Lexin, Sprakradets lexikon, Institutet for sprak och folkminnen
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dzien
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
Haslo zaimportowane automatycznie - nie zostalo zweryfikowane w wiarygodnych slownikach. Jesli znasz tok pisin, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usun niniejszy komunikat. Dziekujemy! Liste innych niesprawdzonych hasel w tym jezyku mozna znalezc pod tym linkiem.
wymowa:
i
znaczenia:

spojnik

(1.1) ale
(1.2) alez tak

przyslowek

(2.1) jak! (bardzo!)
odmiana:
(2.1) nieodm.
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) amde, azonban, ellenben, hanem, megis, viszont
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) wysoki
odmiana:
przyklady:
skladnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zwiazki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zrodla:
Haslo zaimportowane automatycznie - nie zostalo zweryfikowane w wiarygodnych slownikach. Jesli znasz xhosa, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usun niniejszy komunikat. Dziekujemy! Liste innych niesprawdzonych hasel w tym jezyku mozna znalezc pod tym linkiem.