de
- Afrikaans
- AEnglisc
- l`rby@
- Asturianu
- Az@rbaycanca
- Betawi
- B'lgarski
- baaNlaa
- Catala
- Corsu
- Cestina
- Cymraeg
- Dansk
- Deutsch
- Zazaki
- Ellenika
- English
- Esperanto
- Espanol
- Eesti
- Euskara
- frsy
- Suomi
- Na Vosa Vakaviti
- Francais
- Frysk
- Galego
- Hrvatski
- Magyar
- Interlingua
- Bahasa Indonesia
- Interlingue
- Ido
- Islenska
- Italiano
- Ri Ben Yu
- La .lojban.
- K'azak'sha
- hangugeo
- Kurdi
- Kyrgyzcha
- Latina
- Letzebuergesch
- Limburgs
- Lombard
- Lingala
- Lietuviu
- Latviesu
- Malagasy
- mlyaallN
- bhaasaamn
- Bahasa Melayu
- Malti
- Nahuatl
- Plattduutsch
- Nederlands
- Norsk nynorsk
- Norsk bokmal
- Occitan
- Portugues
- Romana
- Russkii
- Sicilianu
- Sango
- Srpskohrvatski / srpskokhrvatski
- siNhl
- Slovencina
- Slovenscina
- Soomaaliga
- Shqip
- Srpski / srpski
- Svenska
- Kiswahili
- tmilll
- Toch'iki
- aithy
- Tok Pisin
- Turkce
- y'uyGurchae / Uyghurche
- Ukrayins'ka
- O`zbekcha / uzbekcha
- Veneto
- Tieng Viet
- Volapuk
- Walon
- Yue Yu
- Zhong Wen
Wyglad
Z Wikislownika - wolnego slownika wielojezycznego
de (jezyk polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1-2) nieodm.,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik de de dopelniacz de de celownik de de biernik de de narzednik de de miejscownik de de wolacz de de
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- miec w de * wielkie de
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz tez: a * a * be * ce * c * de * e * e * ef * gie * ha * i * jot * ka * el * el * em * en * en * o * pe * er * es * es * te * u * wy * y * zet * ziet * zet
- tlumaczenia:
- zrodla:
de (jezyk angielski)
[edytuj]- wymowa:
- i
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
przedimek okreslony
wykrzyknik
- (4.1) muz. sylaba uzywana w muzyce jako wypelniacz
- odmiana:
- (2.1) de, did, dyun, diz, dein
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
de (jezyk baskijski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz tez: a * be * ze * de * e * efe * ge * hatxe * i * jota * ka * ele * eme * ene * ene * o * pe * ku * erre * ese * te * u * uve * uve bikoitz * ixa * i greko * zeta
- zrodla:
- | Haslo ,,de" w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016.
de (jezyk dolnoniemiecki)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /de:/
- znaczenia:
rodzajnik
- (1.1) przedimek okreslony rodzaju meskiego lub zenskiego w liczbie pojedynczej oraz przedimek okreslony liczby mnogiej
zaimek wzgledny
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rodz. okr. dat n
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
de (jezyk dunski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
przedimek okreslony, liczba mnoga
- (2.1) brak odpowiednika w jez. polskim
- odmiana:
- (1.1) (przypadki zalezne) dem
- przyklady:
- (1.1) De er mine venner. - Oni sa moimi przyjaciolmi.
- (1.1) Forst ma vi sporge dem om dette. - Najpierw musimy ich o to zapytac.
- (2.1) Jeg tog fem af de gule. - Wzialem piec zoltych.
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz tez: jeg * du * han * hun * det * den * vi * I * de * De - zaimki w jezyku dunskim
- zrodla:
- morfologia:
- de
- znaczenia:
przyimek
slowo pomocnicze
- (2.1) zastepuje dopelniacz
- przyklady:
- (1.1) Mi ricevis la libron de mia frato. - Dostalem ksiazke od mojego brata.
- (1.2) Li venis de Bjalistoko. - Przybyl z Bialegostoku.
- (1.2) Si iris de domo al domo. - Chodzila od domu do domu.
- (1.3) De nun mi estos gentila. - Od teraz bede grzeczna.
- (2.1) Dentoj de leono estas akraj.[1] - Zeby lwa sa ostre.
- skladnia:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
- | Ekzercaro SS 7 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
de (esperanto (morfem))
[edytuj]- znaczenia:
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- zrodla:
de (jezyk francuski)
[edytuj]- znaczenia:
przyimek
- (1.1) ...tworzacy forme dopelniacza[1]
- (1.2) ...wskazujacy pochodzenie z, ze
- (1.3) od
- (1.4) ...tworzacy przydawke przymiotnikowa
- przyklady:
- (1.1) L'annonce de sa demission a provoque un vrai seisme. - Ogloszenie jego dymisji wywolalo prawdziwe trzesienie ziemi.
- (1.1) Paris est la capitale de la France. - Paryz jest stolica Francji.
- (1.1) Elle est la femme de mon ami. - Ona jest zona mojego przyjaciela.
- (1.1) Servez-moi un verre de vin, s'il vous plait. - Prosze mi podac szklanke wina.
- (1.2) Elle vient de (la) France. - Ona pochodzi z Francji.
- (1.2) Vous etes de Suisse ? - Jestescie ze Szwajcarii?
- (1.3) Je travaille de 9:00 a 11:00 heures. - Pracuje od 9:00 do 11:00.
- (1.3) Un groupe de cinq a huit personnes. - Grupa od pieciu do osmiu osob.
- (1.4) Tu veux du jus de pomme ? - Chcesz soku jablkowego?
- (1.4) Hier, j'ai achete une table de nuit. - Wczoraj kupilem nocny stolik.
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- zrodla:
- | Antoni Platkow, Rozmowki francuskie, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1970, s. 36, PB 2793/70.
de (jezyk haitanski)
[edytuj]- wymowa:
- i
- znaczenia:
liczebnik glowny
- (1.1) dwa
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
- Haslo zaimportowane automatycznie - nie zostalo zweryfikowane w wiarygodnych slownikach. Jesli znasz haitanski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usun niniejszy komunikat. Dziekujemy! Liste innych niesprawdzonych hasel w tym jezyku mozna znalezc pod tym linkiem.
de (jezyk hiszpanski)
[edytuj]- znaczenia:
przyimek
- (1.1) z
- (1.2) od
- (1.3) do
- (1.4) forma nietlumaczona, zmieniajaca rzeczownik w mianowniku na dopelniacz
rzeczownik, rodzaj zenski
- przyklady:
- (1.1) Soy de Polonia. - Jestem z Polski.
- (1.2) Hoy de ocho a once estamos en la escuela. - Dzisiaj od osmej do jedenastej jestesmy w szkole.
- (1.3) En la habitacion hay una maquina de coser. - W pokoju znajduje sie maszyna do szycia.
- (1.4) El enemigo de mi amigo es mi enemigo. - Wrog mojego przyjaciela jest moim wrogiem.
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-4) lac. de
- uwagi:
- (1.1-4) aby odroznic ten przyimek od formy czasownika ,,dar", forme te pisze sie z akcentem graficznym (tilde diacritica): ,,de"
- (1.1-4) zobacz tez: preposiciones * a * allende * ante * bajo * cabe * con * contra * de * desde * durante * en * entre * excepto * hacia * hasta * mediante * menos * para * por * pro * salvo * segun * sin * so * sobre * tras * via
- (2.1) zobacz tez: a * be * ce * (che) * de * e * efe * ge * hache * i * jota * ka * ele * (elle) * eme * ene * ene * o * pe * cu * erre / ere * ese * te * u * uve / ve * uve doble / ve doble * equis * i griega / ye * zeta
- zrodla:
de (interlingua)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) z
- (1.2) od (dotyczy miejsca lub czasu)
- (1.3) do
- (1.4) za pomoca
- (1.5) forma nietlumaczona, zmieniajaca rzeczownik w mianowniku na dopelniacz
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
de (jezyk katalonski)
[edytuj]- wymowa:
- i
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) z
- (1.2) od
- (1.3) do
- (1.4) forma nietlumaczona, zmieniajaca rzeczownik w mianowniku na dopelniacz
rzeczownik, rodzaj zenski
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-4) lac. de
- uwagi:
- zrodla:
de (jezyk lacinski)
[edytuj]- wymowa:
- i
- znaczenia:
przyimek
- przyklady:
- (1.1) Magister de regibus Poloniae narrat. - Nauczyciel opowiada o krolach Polski.
- (1.2) Matthaeus (de Cracovia, cardinalis) - Mateusz (z Krakowa, kardynal)
- (1.2) De manu ad manum - Z reki do reki
- (1.2) Nicolaus de Bogrej wojewode de Cracovia - Mikolaj de Bogrej wojewoda krakowski (z dokumentu z 1335 roku za Adamem Naruszewiczem z: Historya narodu polskiego t. V s. 30, pierwszego wystapienia de w zdaniu A. N. nie potrafil przetlumaczyc)
- skladnia:
- (1.1) de + abl.
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) dzielo Cezara ,,O wojnie galijskiej" (,,De bello gallico")
- zrodla:
de (jezyk maurytyjski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
liczebnik glowny
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- uwagi:
- zrodla:
de (jezyk niderlandzki)
[edytuj]- znaczenia:
przedimek okreslony
- (1.1) ...rodzaju mesko-zenskiego oraz liczby mnogiej; brak odpowiednika w jez. polskim
- przyklady:
- (1.1) Maart is de derde maand van het Gregoriaanse jaar. - Marzec jest trzecim miesiacem roku gregorianskiego.
- skladnia:
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- het
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
- wymowa:
- i
- znaczenia:
zaimek osobowy
zaimek wskazujacy
rodzajnik okreslony, liczba mnoga
- (3.1) zwykle nie tlumaczy sie na jezyk polski
- (3.2) w niektorych przypadkach tlumaczy sie na polskie ci, te, tamci, tamte
- przyklady:
- (1.1) Men kan de hjelpe oss? - Ale czy oni moga nam pomoc?
- (2.1) Er det de traerne du ville felle? - Czy to te drzewa chciales sciac?
- (3.1) Dette vil ga inn i historien som en av de store oppdagelsene i verdensrommet. (z Internetu) - To przejdzie do historii jako jedno z wielkich odkryc w kosmosie.
- (3.2) Ser du de rode bygningene der borte? - Widzisz tamte czerwone budynki?
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- zrodla:
- Haslo ,,de" w: Bokmalsordboka, Sprakradet og Universitetet i Bergen.
- Haslo ,,de" w: Det Norske Akademis ordbok, Det Norske Akademi for Sprak og Litteratur.
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) wy
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- war. dokker
- zobacz tez w bokmal: dere
- zobacz tez: eg * du * han * ho * hen * den * det * me * vi * de * dokker * dei
- zrodla:
- Haslo ,,de" w: Nynorskordboka, Sprakradet og Universitetet i Bergen.
de (jezyk portugalski)
[edytuj]- znaczenia:
przyimek
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
de (sranan tongo)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) byc
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
- Haslo zaimportowane automatycznie - nie zostalo zweryfikowane w wiarygodnych slownikach. Jesli znasz sranan tongo, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usun niniejszy komunikat. Dziekujemy! Liste innych niesprawdzonych hasel w tym jezyku mozna znalezc pod tym linkiem.
de (jezyk szwedzki)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek osobowy
- odmiana:
- (1.1) short-no-comma-next"}]]}'>zob. zaimki w jezyku szwedzkim
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz tez: zaimki w jezyku szwedzkim
- zrodla:
- | Lexin, Sprakradets lexikon, Institutet for sprak och folkminnen
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) dzien
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
- Haslo zaimportowane automatycznie - nie zostalo zweryfikowane w wiarygodnych slownikach. Jesli znasz tok pisin, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usun niniejszy komunikat. Dziekujemy! Liste innych niesprawdzonych hasel w tym jezyku mozna znalezc pod tym linkiem.
de (jezyk wegierski)
[edytuj]- wymowa:
- i
- znaczenia:
spojnik
przyslowek
- przyklady:
- skladnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
de (jezyk xhosa)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) wysoki
- przyklady:
- skladnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- zwiazki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zrodla:
- Haslo zaimportowane automatycznie - nie zostalo zweryfikowane w wiarygodnych slownikach. Jesli znasz xhosa, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usun niniejszy komunikat. Dziekujemy! Liste innych niesprawdzonych hasel w tym jezyku mozna znalezc pod tym linkiem.
Kategorie:
- polski (indeks)
- angielski (indeks)
- baskijski (indeks)
- dolnoniemiecki (indeks)
- dunski (indeks)
- esperanto (indeks)
- esperanto (morfem) (indeks)
- francuski (indeks)
- haitanski (indeks)
- hiszpanski (indeks)
- interlingua (indeks)
- katalonski (indeks)
- lacinski (indeks)
- maurytyjski (indeks)
- niderlandzki (indeks)
- norweski (bokmal) (indeks)
- norweski (nynorsk) (indeks)
- portugalski (indeks)
- sranan tongo (indeks)
- szwedzki (indeks)
- tok pisin (indeks)
- wegierski (indeks)
- xhosa (indeks)